MARIO ANTONIO PERSEGANI

ITALIA

 

Sono stato in Giappone parecchie volte, amo questo paese, la sua cultura e la sua storia e cerco di tornare ogni volta che posso, sia per turismo che per assistere alle partite di J.League. La zona che conosco meglio è l'area di Tokyo e del Kanto ma ho viaggiato molto in tutto l'Honshu centro-meridionale e anche nel Kyushu.

Seguo il calcio giapponese da circa 25 anni, ovviamente ho una squadra per la quale faccio il tifo ma preferisco non rivelarne il nome. In questi anni ho visto molti incontri sia di J.League1 che di J.League 2, conosco i principali stadi del paese ed ho un debole per le maglie da gioco  (sia casa che trasferta). 

Tutti i contenuti di questo sito si basano sulle mie esperienze dirette, sulle informazioni che ho raccolto in Giappone parlando con i tifosi delle squadre che seguivo allo stadio o negli izakaya prima/dopo la partita, sulle mie letture e sulle ricerche fatte come semplice appassionato. 

Se avete dubbi, domande o suggerimenti o se state programmando un viaggio in Giappone e desiderate consigli sia sotto il profilo meramente turistico che sotto l'aspetto calcistico scrivetemi pure, sarò lieto di aiutarvi.

 

 


 

ベルセガーニ マリオ アントニオ

イタリア 

 

私は謝るが、

今の私は日本語で読み書きができません

 

私が改善しようとしています

 

私は残念だと私はそれをおかけして申し訳ございません。

 

英語やイタリア語で書いてください。

 

皆様のご理解に感謝

 

 


 

MARIO ANTONIO PERSEGANI

ITALIA

 

I've been in Japan several times, I love this country, its culture and history and I try to get back whenever I can, both for tourism and to attend J.League's matches. The part I know best is Tokyo and the Kanto region but I have travelled a lot around Honshu, expecially in the central-southern, and also in Kyushu.

I follow Japanese football since about 25 years, obviously I have a team for which I support but I prefer not to reveal the name here. In recent years I saw many matches of J.League1 and J.League2, I experienced main stadiums and I have a great passion for all the teams' shirts  (home and away).

All contents are based on my direct experience, on the informations gathered in Japan talking with teams' supporters inside stadiums or in various izakaya before and after the games, on my readings and researches that I did as simple fan.

If you have any concerns, questions or suggestions, or if you are planning a trip to Japan and you wish some advices for simple tourism or for J.League's matches, please write me, I'll be happy to help all of you.

 


Nota informativa sulle immagini presenti nel sito

Le Fotografie - About Pictures - 写真

Tutte le fotografie presenti su puntogiappone.com sono specificatamente accreditate al relativo autore con i relativi diritti di utilizzo. Le immagini indicate come appartenenti al sito puntogiappone.com o a Mario A. Persegani sono da ritenersi opera propria e tutti i diritti di utilizzo sono riservati. Questo sito non ha finalità commerciali per cui, salvo ove diversamente indicato, chi fosse interessato a utilizzare un'immagine può farne richiesta e ottenere esplicita autorizzazione tramite la sezione Contatti お問い合わせ. Non sarà necessario alcun tipo di corrispettivo economico ma senza specifica autorizzazione l’utilizzo delle immagini non è consentitoPer le fotografie di altri autori si prega di prendere contatto direttamente facendo riferimento alle informazioni appositamente specificate da puntogiappone.com sotto ogni singola immagine.

 

Immagine Wikimedia Commons - Autore Jorge Barrios (Opera propria) [Public domain]

 


Nota informativa sulle mappe presenti nel sito

MAPPE

 

All'interno di puntogiappone.com sono disponibili le mappe delle aree che circondano tutti gli stadi e quelle delle zone di interesse turistico/culturale in base agli argomenti trattati. Grazie al servizio offerto da GoogleMaps è inoltre possibile visualizzare la versione mappa standard oppure passare all'opzione satellite. Nel caso abbiate bisogno di suggerimenti o consigli su luoghi, attività, tempi, mezzi di trasporto o altro potete scriverci direttamente tramite la sezione contatti, saremo lieti di aiutarvi.